libros

Los libros de la semana

Istanbul in 1965

Entre los libros más vendidos encontramos esta semana la novedad en ficción de No culpes al karma (Espasa) de Laura Norton y en no ficción Cuando éramos invencibles (El Gran Capitán) de Jesús A.Rojo y Esto no es solo un diario (Plaza & Janés) de Adam J. Kurtz. Más novedades hay en poesía: Siempre donde quieras (Espasa) de Diego Ojeda, El monstruo ama su laberinto (Vaso Roto) de Charles Simic y Cerca de cien (Visor) de Ida Vitale. En cuanto a las novedades.

pamukUna sensación extraña (Random House).Una épica moderna, una historia de amor inolvidable situada en el mapa más underground, político, sucio y conflictivo de la ciudad de Estambul. Una novela destinada a convertirse en uno de los mayores logros del Premio Nobel Orhan Pamuk. Una sensación extraña, la novela más reciente de Orhan Pamuk, arranca con el anuncio de que lo que vamos a leer es, por un lado el relato de la vida, las aventuras y los sueños del vendedor callejero Mevlut Karatas, y por el otro un retrato de la ciudad de Estambul entre 1969 y 2012 visto a través de los ojos de numerosas personas. Desde que a los doce años abandonara la aldea de Anatolia donde nació, Mevlut Karatas no hace más que fantasear sobre su vida. Instalado en Estambul, desde el primer momento se siente cautivado por la ciudad vieja, sometida a constantes transformaciones, y por la nueva metrópoli que se abre paso rápidamente en su lugar. Y es allí, en «el centro del mundo», donde le veremos crecer, enamorarse y ganarse la vida como vendedor callejero de boza, una bebida tradicional turca. Pasa el tiempo y él sueña con prosperar, pero el azar parece conspirar en su contra. Y mientras todos a su alrededor logran hacer fortuna, él sigue deambulando de noche por los callejones de la ciudad, subsistiendo a base de míseros trabajillos que no conducen a nada y con esa sensación extraña que le hace sentirse diferente a los demás. Hará falta un nuevo giro del destino para que Melvut comprenda finalmente qué es lo que lleva toda la vida anhelando. Traducción: Pablo Moreno González.

Remando como un solo hombre. La historia del equipo de remo que humilló aremando Hitler (Capitán Swing) de Daniel James Brown. Traducción de Guillén Usandizaga. Es esta una fascinante historia de perseverancia, superación individual y espíritu de equipo. Con orígenes en la depresión americana y a pocos años de la Segunda Guerra Mundial, Daniel James Brown narra la epopeya del equipo de ocho remeros y su timonel de la Universidad de Washington y su épica misión de ganar la medalla de oro en 1936 en los Juegos Olímpicos del Berlín de Hitler. El equipo de remo estadounidense que sorprendió al mundo y que transformó este deporte atrajo la atención de millones de personas.

Fue una misión improbable desde el principio. Con un equipo compuesto por hijos de madereros, trabajadores de los astilleros y agricultores, el equipo de la Universidad de Washington no esperaba poder derrotar a los equipos de élite de la Costa Este y Gran Bretaña; sin embargo lo hizo, y llegó a sorprender al mundo al derrotar al equipo alemán de remo de Adolf Hitler.

Partiendo de los propios diarios de los chicos y de los vívidos recuerdos de un sueño, Brown ha creado el retrato inolvidable de una era, una celebración de un logro notable y una crónica de búsqueda personal a través de la visión de uno de estos jóvenes extraordinarios. Coedición de Capitán Swing y Nórdica Libros. Traducción de Guillem Usandizaga.

muerteLa muerte invisible (Reino de Cordelia) de Alberto Pasamonte.Un policía de Moscú es represaliado por el Soviet Supremo a un nuevo destino en Ucrania, concretamente a Pripyat, la localidad más próxima a la central nuclear de Chernobil. Solo dos días después de su llegada es testigo de lo que acabará siendo la mayor tragedia nuclear de la Unión Soviética, silenciada por el poder en un intento de proteger a los responsables políticos de la catástrofe. Cuando están a punto de cumplirse treinta años de esa explosión y fuga radioactiva, fechada el 26 de abril de 1986, Alberto Pasamontes utiliza aquel episodio que impuslsó la Perestroika a costa de asolar toda una región rusa, para crear una novela negra, ganadora del XVIII Premio Francisco Pavón de Narrativa Policíaca, donde un investigador busca en solitario a los verdaderos artífices de aquel infierno.

Trieste de Daša Drndić es el título escogido por Automática para iniciar eltrieste otoño literario, «una pieza de alta cultura europea» en palabras del New York Times, llamada a convertirse en un clásico de la literatura sobre los horrores del nazismo y el Holocausto, además de contribuir de un modo valiosísimo a la literatura de la historia europea moderna.

A pesar de que gran parte del libro cubre un terreno con el que muchos lectores sin duda estarán familiarizados, Drndić logra ofrecer una nueva dimensión a los acontecimientos no solo al situar su historia en Italia, sino al llamar nuestra atención sobre aspectos menos conocidos de aquella época, como la descripción de la arrocera de San Sabba, el único campo de exterminio en suelo italiano, y la cooperación de la Suiza neutral en el paso de trenes llenos de judíos italianos y antifascistas desde Italia. Traductor: Simona Škrabec.

Tags

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Check Also

Close
Close